Eine Kanne Wong

My Blueberry Nights

Cannes Jury-Spitzeln kann man falsche Planungsvorstellungen schlecht vorwerfen, ihre näheren Beweggründe gerade Wong Kar Wais ersten englischsprachigen Film „My Blueberry Nights“ in die Eröffnung des Festivals zu drängen verwirrte die Soraly aber mehr nachhaltig als bisher angenommen. Basierend auf einem Kurzfilm (schlimm genug), mit Norah Jones, aber keiner Musik von ihr (die Soraly kann sich auf eine Meinung nicht einigen), einer meistverwendeten (hier auch wieder) Szene von dem Wirrwarrhaken Jones-Law und der eigentlich nicht vorhandenen Story (banal improvisiert, scheint in Mode zu sein). In Worten des Regisseurs gibt sich eine milde Interessengemeinschaft auf, Geplänkel der Macher erscheint in Soralys Augen aber seit jeher alles im Hirn anregen zu müssen, sonst geht bereits vorher die Hälfte aller Erdenbewohner dem Gang ins Kino aus dem Weg:

„In fact, it’s true; the story of My Blueberry Nights is from the short film that I made, a 6-minute short film, which was supposed to be part of In the Mood for Love. I like the story a lot, so I wanted to… instead of remake it, it’s almost like an extension. And one of the reasons I wanted to make the film in the United States at that point is because I wanted to work with Norah, and this is a very good story for Norah. I thought it interesting to do it in English and shoot in New York because she plays in New York, and because of her schedule at that time. So I took it as the starting point and we developed the story, which is quite different, because the short film is basically only the first chapter of the film… From the diner we go to Memphis, and then across the country… It’s not a road movie, it’s not about journey; it’s about destiny.”

Ausredenweise dürfte Wong sein erstes englisches Abbild als „Versuch” kennzeichnen, die erste Erwärmung mit einer anderen Kultur, dem ersten Aufbäumen nach asiatischen Grundsätzen. Unterschiede in Lebensstilen werden kaschiert in eine Stimmung von dargestellten Charakteren, eine leidliche Entscheidung zum Road-Movie, dem doofen Ausreißen von Bekanntem:

„The main thing is the challenge for this film, because it is in English, which is not my language. All through the years we have seen a lot of films made about Chinese by foreign film directors, and sometimes it looks very embarrassing. Because a lot of these Chinese characters have been distorted and are too exotic. I always wanted to make a film in another language but I want to avoid these problems. So when I was working on this film, I always asked Norah, Jude and all the crew sometimes some questions, which may seem kind of silly, but I had to make sure, because a kiss means different things for Chinese characters than for Western characters. There’s a subtle undertone, which I have to make sure of, because I want to do justice to America, to the characters. I believe there’s something we can all share even though we are from different races, different countries, different cultures; but some emotions can be shared beyond the language.”

Kritische Zeugungen sollten im Zuge der akuten Nichtahnung entfallen, entstanden aber im direkten Hintergrund bereits erschienener Augenzeugenberichte, die sonderlich angetan ihre Enttäuschung kaum verbergen können. „I could sense trouble fairly early on in Wong Kar Wai’s My Blueberry Nights, a horribly written, woefully banal self- discovery mood piece (the word “drama” really can’t be applied) about a young girl (Nora Jones) who leaves her home town of Manhattan and starts job-hopping across the country — waitress gigs in Memphis and I-couldn’t-tell- what-town in Nevada, with an apparently uneventful stopover in Los Angeles – in order to get over a bad case of breakup grief.” (Jeffrey Wells – Hollywood Elsewhere).

”My Blueberry Nights echoes the director’s biggest hit, “In the Mood for Love,” in its moody melancholy, claustrophic settings and highly decorative shooting style. But while the actors’ dialogue delivery is perfectly natural, the aphoristic philosophical nuggets Wong favors sound banal and clunky in this context, leaving the film thematically in the shallow end of the pool. Additionally, the road movie potential of the film’s second half feel significantly under-realized.” (Todd McCarthy – Variety).

Anne Thompson (Variety) empfindet “My Blueberry Nights” als “a delicious mood poem, a visually stunning ode to the lips of Norah Jones and Jude Law, who deliver the film’s highlight: a soft, sumptuous, slow kiss.”

Abschließend wirft die Soraly Jude Laws barmherzige Zeilen noch ins Dickicht, falls das Teil besser als erwartet ist: “It was almost as if you were tuning an instrument, we were different voices in a duet. I felt we were getting a sense of physicality of character.”

Advertisements

3 Responses to “Eine Kanne Wong”


  1. 1 Susanna Mai 17, 2007 um 4:11 pm

    Das Modehaus Louis Vuitton wirkte übrigens bei der Ausstaffierung dieses Films mit. Nach der Aufführung des Films gab es noch eine große Party, die in Zusammenarbeit mit Louis Vuitton zustande kam.

  2. 2 Soraly Mai 17, 2007 um 4:14 pm

    Interessant. Jetzt schwant mir auch die Ursache allen Übels 😉 . Zumindest Ausstattungstechnisch soll man „Blueberry“ aber wenigstens nichts vorwerfen können.

  3. 3 moviebuzz Mai 17, 2007 um 5:28 pm

    Meine Annahme, dass Blueberry Nights den Erwartungen nicht gerecht wird, scheint sich zu bestätigen. Ein Roadmovie, bei dem sich die Stars die Klinge in die Hand geben und eine Sängerin nicht singt, sondern schauspielert, ist wohl vorsichtig zu geniessen. Christopher Doyle an der Kamera, anstatt Louis Vuitton an der Ausstattung wäre mir auch lieber….


Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s





%d Bloggern gefällt das: